Nous sommes le lundi 6 février 2012. Un avis à la batellerie, nous informe de la fermeture du Canal Latéral à la Loire pour cause de glace. Le pont-canal de Briare doit-être vidé. Nous vous présentons ci-dessous les opérations
We are Monday, February 6, 2012. A notice to skippers, informs us of the closing of the Loire Lateral Canal due to ice. The canal bridge Briare must be emptied. We present below the operations
Wir sind montag, 6 Februar, 2012. Ein Hinweis für die Binnenschifffahrt, informiert uns über die Schließung der Loire Seitenkanal durch Eis. Die Kanalbrücke Briare muss geleert werden. Im Folgenden präsentieren wir die Operationen
|
|
|
|
La Loire charrie des embâcles. La température reste en dessous de 2° et cela va encore perdurer. Le subdivisionnaire décide alors de fermer le pont-canal.
The Loire carries jams. The temperature stays below 2 ° and it will still continue. The subdivisional chose to close the canal bridge.
Die Loire führt Staus. Die Temperatur bleibt unter 2 ° und es wird immer noch weiter. Die subdivisional wählte, um die Kanalbrücke zu schließen.
|
Plusieurs équipes sont dépêchées sur place pour isoler le pont-canal du reste du réseau navigable.
Several teams have rushed to the scene to isolate the canal bridge the rest of the waterway network.
Mehrere Teams haben in der Szene zu isolieren, der Kanalbrücke den Rest der Wasserstraßennetz stürzte. |
|
|
|
|
Dans la boite de la crémaillère, les pignons sont pris dans un bloc de glace. Ce sera en premier lieu : Burin, marteau.
In the box of the rack, sprockets are made from a block of ice. This will be primarily: chisel, hammer.
In der Box des Racks sind Kettenräder aus einem Block aus Eis. Dies in erster Linie: Meißel, Hammer. |
Chaque pignon est extrait précautionneusement de son logement et les morceaux de glace sont évacués.
Each gear is carefully extracted from its housing and the pieces of ice are removed.
Jedes Getriebe wird sorgfältig aus dem Gehäuse entnommen und die Eisstücke entfernt werden.
|
|
|
|
|
A l'aide d'un chalumeau, on transforme les restes de glace en élément liquide.
Using a torch, is transformed into excess ice liquid element.
Mit einer Taschenlampe wird in überschüssige flüssige Element Eis verwandelt.
|
Un dernier coup d'éponge pour assécher la boite et retirer toutes les impuretés.
A final wipe with a sponge to dry out the box and remove all impurities.
Eine abschließende Reinigung mit einem Schwamm zu trocknen Sie den Karton und entfernen Sie alle Verunreinigungen.
|
|
|
|
|
Les logements des pignons sont nettoyés et graissés
The gables homes are cleaned and lubricated
Die Giebel Häuser werden gereinigt und geschmiert
|
Et tout est minutieusement remis en place à la manière d'un puzzle.
And everything is carefully replaced in the manner of a puzzle.
Und alles wird sorgfältig in der Art eines Puzzles ersetzt.
|
|
|
|
|
Il ne reste plus qu'à refermer le couvercle et le sécuriser grâce aux six écrous de 32.
It only remains to close the lid and secure with six bolts 32.
Es bleibt nur noch, um den Deckel zu schließen und mit sechs Schrauben 32 zu sichern.
|
Lentement les portes se ferment, isolant le pont-canal du port de commerce.
Slowly the doors close, isolating the canal bridge from the commercial port.
Langsam schließen die Türen, die Isolierung des Kanalbrücke aus dem Handelshafen.
|
|

|
|
|
Il faut retirer les morceaux de glace venus se glisser entre les buscs des portes afin d'ajuster leur fermeture et les rendre étanches.
You must remove the pieces of ice from slipping between buscs doors to adjust their closure and make them tight.
Sie müssen die Eisstücke Verrutschen zwischen buscs Türen zu ihrem Abschluss einstellen und machen sie fest zu entfernen.
|
Ces mêmes opérations se renouvellent sur les quatre portes, il est temps de commencer la vidange.
These same operations are repeated over the four doors, it's time to start emptying.
Die gleichen Operationen in den vier Türen wiederholt werden, ist es Zeit zu beginnen Entleerung.
|
|
|
|
|
Côté Saint-Firmin, les vannes sont ouvertes, libérant l'eau qui s'échappe, de chaque coté, au pied de la culée. On peut voir le bouillonnement sur la gauche.
Side Saint-Firmin, the valves are open, releasing water that escapes, on each side at the foot of the abutment. You can see bubbling on the left.
Side Saint-Firmin, sind die Ventile geöffnet, die Abgabe von Wasser, das entweicht auf jeder Seite am Fuße des Abutments. Sie können sprudelnden auf der linken Seite zu sehen.
|
Il est douze heures quarante cinq, lentement le pont-canal se vide. La glace se détache des portes.
It's twelve forty five, the aqueduct slowly empties. The ice comes off the doors.
Es ist 1245, das Aquädukt langsam leert. Das Eis löst sich die Türen.
|
|
|
|
|
A quinze heures dix minutes, le pont canal est presque vide. La glace repose au fond.
At 3:10 p.m. minutes the canal bridge is nearly empty. Ice resting on the bottom.
Am 15.10 Minuten die Kanalbrücke ist fast leer. Eis auf dem Grund.
|
Un des membres de l'équipe de V.N.F. cherche à localiser les trous d'homme, dissimulés sous la glace.
One member of the team V.N.F. seeks to locate manholes, hidden under the ice.
Ein Mitglied des Teams V.N.F. versucht, Schächte, unter dem Eis verborgen zu lokalisieren.
|
|
|
|
|
D'autres membres évacuent les morceaux de glaces venus obstruer les conduits de vidange.
Other members evacuate the pieces of ice from clogging the drain pipes.
Andere Mitglieder evakuieren die Eisstücke vor Verstopfung der Abflussrohre.
|
Le trou d'homme est repéré, il suffit de l'ouvrir. Denis se réjouit qu'à la dernière vidange la graisse n'ait pas été oubliée.
The manhole is located, simply open it. Michel is delighted that the last oil grease has not been forgotten.
Der Schacht befindet, öffnen Sie diese. Michel freut sich, dass das letzte Öl-Fett nicht vergessen wurde.
|
|
|
|
|
Il fait trop froid pour tester les nouvelles douches installées sous le pont-canal, en dessous des trous d'homme.
It's too cold to test new showers installed under the canal bridge, below the manhole.
Es ist zu kalt, neue Duschen unter der Kanalbrücke installiert, unterhalb des Schachtes zu testen.
|
A chaque extrémité, il faut assécher au maximum les joints de dilatation afin de préserver l'ouvrage.
At each end, one must dry up the joints in order to preserve the structure.
An jedem Ende, muss man trocknet die Gelenke, um die Struktur zu erhalten.
|
|
|
|
|
Malgré les six centimètres de glace qui recouvraient le canal, chaque point de vidange est ouvert.
Despite the six inches of ice that covered the canal, each drain point is open.
Trotz der sechs Zoll von Eis, die den Kanal fallen, ist jede Drain-Punkt offen.
|
La mission est achevée, malgré un vent glacial. Merci à tous les membres de V.N.F. qui nous ont permis de réaliser ce reportage et préserver notre terrain de jeu. Soyez rassurés, aucun homme n'est resté au fond de la bâche.
The mission is accomplished, despite a cold wind. Thank you to all members of V.N.F. that we have made this story and preserve our playground Rest assured, no man remained at the bottom
Die Mission ist vollbracht, trotz eines kalten Wind. Vielen Dank an alle Mitglieder des V.N.F., dass wir diese Geschichte gemacht und bewahren unser Spielplatz Seien Sie versichert, blieb kein Mann an der Unterseite
|
|
|
|
|
Février 2012 |
|
|
|
Trou d'homme vue au fond de la bâche |
|
Trou d'homme vue en dessous du pont-canal |
|
|
|